Принято Положение о порядке оплаты работы переводчиков
Положение
о порядке и размерах возмещения расходов и выплаты вознаграждения
переводчикам в связи с их вызовом в суды ДНР
1.0бщие положения
1.1. Переводчики, подлежащие вызову в суды Донецкой Народной Республики для осуществления устного или письменного перевода с одного языка на другой, а танке владеющие техникой общения с глухими, немыми или глухонемыми при рассмотрении уголовных, гражданских, арбитражных дел, а также дел об административных правонарушениях, имеют право на возмещение понесенных ими расходов по вызову и выплату вознаграждения.
1.2. К расходам, связанным с вызовом переводчиков в суд для осуществления перевода относятся; расходы на проезд к месту вызова и обратно, расходы, связанные с наймом жилого помещения, дополнительные расходы (суточные).
1.3. Переводчикам за отвлечение их от работы или обычных занятий помимо расходов по явке выплачивается вознаграждение в порядке и размерах, установленных настоящим Положением о порядке и размерах возмещения расходов и выплаты вознаграждения переводчикам в связи с их вызовом в суды Донецкой Народной Республики (далее — Положение).
1.4. За лицами, вызываемыми в качестве переводчика, сохраняется средний заработок по месту их работы за все время, затраченное ими в связи с вызовом в суд. Средний заработок сохраняется за все рабочие дни недели по графику, установленному по месту постоянной работы.
2. Размеры сумм, подлежащих выплате переводчикам, для
возмещения понесенных ими расходов по вызову в суд
2.1. Проезд к месту вызова и обратно к месту постоянного жительства либо временного пребывания оплачивается переводчикам на основании проездных документов, но не свыше:
а) стоимости проезда в плацкартном вагона при проезде железнодорожный транспортом;
б) стоимости проезда автотранспортом общего пользования, кроме такси.
2.1.1. Документами, подтверждающими расходы переводчиков на проезд, являются оформленные в установленном порядке:
а) проездной документ (билет), используемый на железнодорожном транспорте;
б) проездные документы, используемые па автомобилем транспорте общего пользования.
2.1.2. В случае непредоставления проездных документов, подтверждающих расходы на проезд, а также в случае использования личного автотранспорта, возмещение расходов производится в размере минимальной стоимости проезда:
а) при наличии железнодорожного сообщения — в плацкартном вагоне пассажирского поезда;
б) при наличии только автомобильного сообщения — в автобусах общего типа.
2.1.3. Лица, имеющие право на возмущения расходов по вызову в суд, в соответствии с настоящим Положением в случае непредоставления проездных документов, подтверждающих расходы на проезд, должны предоставить справку транспортной организации о минимальной стоимости проезда к месту вызова и обратно, действовавшей на дату прибытия к месту вызова и дату события обратно к месту жительства либо временного пребывания.
2.2. Расходы на наём жилого помещения возмещаются переводчикам при наличии подтверждающих документов, но не свыше:
а) стоимости проживания в одноместном номере (на одном месте в многоместном номере), не относящемся к категории номеров повышенной комфортности (без возмещения оплаты дополнительных услуг);
б) стоимости проживания в однокомнатном жилом помещении (комнате в жилом помещении), сдаваемом за плату в установленном законом порядке, но не свыше 550 рублей в сутки.
2.2.1. В случае вынужденной остановки в пути переводчикам, при наличии подтверждающих документов, возмещаются расходы, связанные с наймом жилого помещения, в размерах, установленных пунктом 2.2. настоящего Положения.
2.2.2. Документами, подтверждающими расходы, связанные с проживанием переводчиков в номере гостиницы, являются:
а) счёт или иной документ, подтверждающий фактические затраты па проживание, без учёта стоимости дополнительных услуг с указанием фамилии, имени и отчества лица, проживающего в номере гостиницы;
б) кассовый чек, подтверждающий оплату услуг, связанных с проживанием, а при осуществлении расчетов без применения контрольно-массовой техники - приходный кассовый ордер или иной документ, оформленный на бланке строгой отчетности для осуществления наличных денежных расчётов и (или) расчётов с использованием платежных карт.
2.2.3. Документами, подтверждающими наём жилого помещения у организации-наймодателя, являются:
а) счёт или иной документ организации-наймодателя, подтверждающий фактические затраты на проживание без учёта стоимости дополнительных услуг с указанием фамилии, имени и отчества лица, проживающего в жилом помещении в качестве нанимателя, заверенный печатью указанной организации;
б) кассовый чек, подтверждающий оплату услуг, связанных с проживанием, а при осуществлении организацией-наймодателем расчётов без применения контрольно-кассовой техники - приходный кассовый ордер или иной документ, оформленный на бланке строгой отчетности для осуществления наличных денежных расчётов и (или) расчётов с использованием платежных карт.
2.2.4. Документами, подтверждающими наём жилого помещения у физического лица предпринимателя-наймодателя, являются:
а) договор найма (поднайма) жилого помещения с указанием фамилии, имени и отчества лица, проживающего в жилом помещении в качестве нанимателя, размера платы за жилое помещение и приложением копии свидетельства о государственной регистрации физического лица предпринимателя-наймодателя, заверенные за подписью и печатью (если таковая имеется) данным наймодателем;
б) кассовый чек об оплате услуг за проживание, а при осуществлении расчётов без применения контрольно-кассовой техники — приходный кассовый ордер или иной документ, оформленный на бланке строгой отчетности для осуществления наличных денежных расчётов и (или) расчётов с использованием платежных карт.
2.2.5. Документами, подтверждающими наём жилого помещения у физического лица-наймодателя, являются:
а) договор найма (поднайма) жилого помещения с указанием фамилии, имени и отчества лица, проживающего а жилом помещении в качестве нанимателя, размера платы за жилое помещение и фамилии, имени, отчества и паспортных данных физического лица-наймодателя;
б) расписка о получении денежных средств физическим лицом-законодателем от нанимателя с указанием паспортных данных физического лица-наймодателя, заверенная за подписью данным наймодателем.
2.3. Не подлежат возмещению расходы, связанные с нигмом жилого помещения, а также дополнительные расходы в случае наличия у переводчиков возможности ежедневно возвращаться к месту жительства. Вопрос о наличии у. переводчиков возможности ежедневного возвращения к месту жительства решается судом с учётом конкретных обстоятельств, в том числе с учётом расстояния, условий транспортного сообщения, удаленности места нахождения суда от места жительства вызванного лица, а также иных обстоятельств.
2.4. Дополнительные расходы, связанные с временным пребыванием переводчиков вне постоянного места жительства (суточные), возмещаются за каждый день, затраченный переводчиком в связи с явкой в суд (включая время в пути, выходные и нерабочие праздничные дни, а также время вынужденной остановки в пути), при наличии подтверждающих документов, но не более 100 рублей в день.
3. Размеры сумм, подлежащих выплате переводчикам
в качестве вознаграждения
3.1.Размер вознаграждения, подлежащего выплате переводчикам за исполнение ими своих обязанностей в судах Донецкой Народной Республики, исчисляется за каждый час пропорционально средней заработной плате и не может превышать суммы исходя из трёхкратного размера минимальной заработной платы. Минимальная заработная плата в Донецкой Народной Республике составляет 2514,00 российских рублей. Исходя из трёхкраитного размера минимальной заработной платы, размер вознаграждения, выплачиваемого переводчиком за исполнение ими своих обязанностей, не может превышать 7542,00 российских рублей в месяц.
3.2. Размер вознаграждения, подлежащего выплате переводчикам за исполнение ими своих обязанностей в судах Донецкой Народной Республики, определяется из расчёта:
а) не более 45,00 российских рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод с учётом фактических затрат времени;
б) не более 60,00 российских рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод редких западноевропейских и восточных языков (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языков стран Азии, а также Африки — с учётом фактических затрат времени,
в) не более 40,00 российских рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста;
г) не более 55,00 российских рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста, изложенного на редких западноевропейских и восточных языках венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языках стран Азии, а также Африки;
д) не более 50,00 российских рублей в час за сурдоперевод с учётом фактических затрат времени.
3.3. Размер вознаграждения услуг переводчика определяется судом, в производстве которого находится уголовное, гражданское арбитражное дело, а также дело об административном правонарушении, в каждом конкретном случае отдельно, но не более размера, установленного пунктом 3.1. настоящего Положения.
4. Порядок возмещения расходов по явке и выплаты вознаграждения
4.1. Денежные суммы, причитающиеся переводчику, участвующему в рассмотрении гражданского, арбитражного дела расходы на проезд, на наём жилого помещения, дополнительные расходы, связанные с проживанием вне места постоянного жительства (суточные), и вознаграждение за выполненную им по поручению суда работу), выплачиваются в размерах, установленных настоящим Положением, стороной, которая заявила ходатайство о привлечении переводчика.
4.2. Возмещение денежных сумм, причитающихся переводчику, принимающему участие в рассмотрении гражданского, арбитражного дела, производится на основании судебного решения, вынесенного по письменному заявлению переводчика, с приложением соответствующих документов, после выполнения им своих обязанностей.
4.2.1. К перечню прилагаемых документов относятся:
а) трудовой договор с указанием суммы выплат за оказанную услугу по переводу;
б) акт выполненных работ с конкретным описанием услуг;
в) ксерокопия диплома либо другого квалификационного документа, подтверждающего оказание такого вида услуги;
г) ксерокопия паспорта и ИНН.
4.3. Судебное решение о выплате денежных сумм за услуги переводчика, участвующего в рассмотрении гражданского, арбитражного дела, заверенное гербовой печатью суда, направляется в соответствующую финансовую службу для выплаты денежных сумм указанному лицу или его представителю по месту ее нахождения или посредством перечисления указанных в судебном постановлении сумм на текущий (расчётный) счет лица по его ходатайству;
4.4. Выплата денежных сумм за услуги переводчика, участвующего в рассмотрении уголовного, гражданского, арбитражного дела, а также дела об административном правонарушении, производится из общего фонда бюджета по статье затрат 2111 (заработная плата) после согласования трудового договора на оплату в Департаменте казначейства, контрольно-ревизионном управлении Министерства финансов Донецкой Народной Республики и выделения бюджетных средств па его оплату.
4.5. Стороне, в пользу которой принято решение, суд присуждает с другой стороны все понесённые по делу судебные расходы, связанные с привлечением переводчика. Если иск удовлетворен частично, судебные расходы присуждаются истцу пропорционально размеру удовлетворенных исковых требований, а ответчику — пропорционально той части исковых требований, в удовлетворении которых истцу отказано.
4.б. Если сторона, в пользу которой принято решение, освобождена от уплаты судебных расходов, с другой стороны взыскиваются судебные расходы в пользу лиц, которые понесли расходы пропорционально удовлетворенной или отклоненной части требований. Если обе стороны освобождены от оплаты судебных расходов, они компенсируются за счет государства.
4.7. В случае оставления иска без удовлетворения, закрытия производства по делу или оставления без рассмотрения иска истца, освобожденного от уплаты судебных расходов, судебные расходы, связанные с привлечением переводчика и понесенные ответчиком, компенсируется за счет государства.